سانسهای تئاتری با استفاده از زبان اشاره در تالار آثار خلاقانه روز دوشنبه
0 نظر
در تالار آثار خلاقانه و هنرمندان به پیشنهاد و پیگیری مخاطبان، از اول دی ماه سال ۱۴۰۲ هر دوشنبه، نمایشهای تئاتری با حضور مترجم ناشنوایان روی صحنه اجرا میشود. حضور پررنگ تر کودکان و نوجوانان ناشنوا نیز با قبول مسؤولیت هنرمند صحنه نمایش کودک و نوجوان المیرا پارسا که همزمان ترجمه زبان اشاره نمایشها را انجام میدهد، ممکن است. همچنین، تالار آثار خلاقانه در حال حاضر پذیرای نمایشهای مختلفی است که توسط کارگردانان مختلف اجرا میشود، مانند “گنجی که پادشاه نداشت” به کارگردانی رضا بیات و “ماهی کوچولو” به کارگردانی حجت هاشمی. همچنین در نمایش “عطر آدم” به کارگردانی مهدی فرشیدی سپهر، حضور بازیگران مترجم ناشنوایان و ترجمه همزمان سرودها و نمایش به زبان اشاره، تجربهای جالب و بدیع برای مخاطبان به نظر میرسد.
به گزارش دیجیاتور، با پیشنهاد و پیگیری و همت مخاطبان، سازماندهی تالار آثار خلاقانه و هنرمندان، از دوشنبه ۲ بهمن ۱۴۰۲ هر دوشنبه، نمایشهای در حال اجرای این سالن تئاتری با حضور مترجم ناشنوایان به صحنه میروند.
این اتفاق نیک که باعث حضور پررنگتر مخاطبان کودک و نوجوان ناشنوا در تالار آثار خلاقانه میشود با قبول مسؤولیت یکی از هنرمندان صحنه نمایش کودک و نوجوان به نام المیرا پارسا که همزمان ترجمه زبان اشاره نمایشهای روی صحنه را انجام میدهد، میسر شد.
تالار آثار خلاقانه در حال حاضر میزبان نمایش «گنجی که پادشاه نداشت» به کارگردانی رضا بیات (ادیبنیا) ساعت ۱۹:۳۰ و نمایش «ماهی کوچولو» به کارگردانی حجت هاشمی ساعت ۱۸ است.
در سرودنمایشِ «عطرِآدم» به کارگردانی مهدی فرشیدی سپهر که ماه گذشته در مرکز هنر هفتم تاتر کانون پرورش فکری وزرا روی صحنه رفت نیز یکی از بازیگران مترجم ناشنوایان بود و ترجمه همزمان سرودها و نمایش به زبان اشاره برای مخاطبان بسیار جالب و بدیع به نظر میرسید.
نتیجهگیری این متن این است که با پیشنهاد و پیگیری مخاطبان، حضور پررنگتر مخاطبان ناشنوا در تالار آثار خلاقانه ممکن شده است. این اتفاق با قبول مسؤولیت یکی از هنرمندان صحنه نمایش به نام المیرا پارسا که همزمان ترجمه زبان اشاره نمایشها را انجام میدهد، میسر شده است. در حال حاضر، تالار آثار خلاقانه میزبان دو نمایش است، یکی با نام «گنجی که پادشاه نداشت» به کارگردانی رضا بیات و یکی با نام «ماهی کوچولو» به کارگردانی حجت هاشمی. همچنین در نمایشِ «عطرِ آدم» به کارگردانی مهدی فرشیدی سپهر، بازیگران مترجم ناشنوا هم ترجمه همزمان سرودها و نمایش را انجام میدهند.