افتتاح «نویسنده مرده است» شهاب حسینی / معرف ملتها، میراث و آثار خلاقانه است
0 نظر
در شب افتتاحیه اثر سینمایی سینمایی “نویسنده مرده است”، که به کارگردانی و تهیهکنندگی شهاب حسینی و نویسندگی آرش عباسی است، حضور سازندگان و هنرمندان هنر هفتم به همراه اهالی رسانه در پردیس سینمایی چارسو به چشم میخورد. حسینی درباره ایدههای زمان ساخت اثر، تجربهی فیلمسازی در آمریکا و آرزوی ارائه اثر سینماییهای ایرانی به مخاطبان جهانی صحبت میکند. کمیابی صدا دو بازیگر اثر سینمایی و دلایل تصمیم به دوبله کردن اثر سینمایی به زبان فارسی نیز به موضوعاتی از برنامهریزی و انتخابهای هنری اشاره دارد. این اثر از ۲۳ اسفند در سینماها اکران عمومی خواهد شد.
به گزارش دیجیاتور به نقل از روابطعمومی گروه سینمایی «آثار خلاقانه و تجربه»، آیین رونمایی و اکران افتتاحیه اثر سینمایی سینمایی «نویسنده مرده است» به کارگردانی و تهیهکنندگی شهاب حسینی و نویسندگی آرش عباسی شامگاه شنبه ۱۹ اسفند توسط گروه سینمایی «آثار خلاقانه و تجربه» و با حضور سازندگان اثر، هنرمندان هنر هفتم و اهالی رسانه در پردیس سینمایی چارسو برگزار شد.
در ابتدای این مراسم شهاب حسینی تهیهکننده و کارگردان اثر با تشکر از مخاطبان و مدیران گروه سینمایی «آثار خلاقانه و تجربه» که شرایط اکران این اثر سینمایی را فراهم کردند، گفت: شکلگیری این دغدغه و ایده اصلی ساخت این اثر سینمایی به زمانی بازمیگردد که به کشور آمریکا مسافرت کردم هنگام ورود به این کشور سوالهای مختلفی درباره چگونگی کار در سینمای آمریکا داشتم ولی میخواستم روال فیلمسازی را تجربه کنم. دغدغه دیگر من این بود که احساس میکردم میتوانیم با بررسی مطالعات تاریخی نوشتار خلاقانه ایران، آثار بزرگانی همچون مولانا، فردوسی و دیگر گنجینههای ادب و آثار خلاقانه را دستمایه نگارش فیلمنامههایی به زبان انگلیسی قرار داد و با آداپته کردن آن به زبان انگلیسی، اثر سینماییهایی را برای مخاطبان جهانی آماده کنیم.
وی ادامه داد: در اولین قدم و به شکل یک بذر تلاش کردم به صورت کاملا شخصی در این راه قدم گذاشته و تجربیاتی کسب کنم. بنابراین متن تئاترای به نام «نویسنده مرده است» از آرش عباسی را انتخاب کردم که پیش از این روی صحنه رفته بود و آن را تبدیل به اثر سینمایی کردم.
کارگردان اثر سینمایی «مقیمان ناکجا» عنوان کرد: امیدوارم «نویسنده مرده است» را به عنوان بذری در نظر بگیرید که در ادامه آن بتوانیم از روایت خیالیهای نویسندگان بزرگ ایران، آثاری را در سینمای جهان و برای مخاطبان جهانی آماده کنیم، چراکه نویسندگان بزرگی از این دست در مطالعات تاریخی ایران فراوان هستند.
بازیگر اثر سینمایی «فروشنده» نیز با تشکر از گویندگان اثر سینمایی (زهره شکوفنده و منوچهر والیزاده) و آرزوی سلامتی برای منوچهر والیزاده گفت: تمام دوران کودکی و جوانی ما با صدای این عزیزان سپری شد اما سالها است که صدای این عزیزان بر پرده سینماها شنیده نشده بود.
شهاب حسینی درباره دلیل دوبله کردن اثر سینمایی «نویسنده مرده است» به زبان فارسی و عدم نمایش آن با زیرنویس انگلیسی افزود: این اثر سینمایی اثری پر دیالوگ است و احساس کردم خواندن زیرنویس با این حجم از دیالوگ برای تماشاگر خسته کننده است و به همین دلیل، تصمیم گرفتم تا این اثر در گروه «آثار خلاقانه و تجربه» به صورت دوبله فارسی اکران شود. اما هنگام عرضه در بستر نرمافزاریها، هر ۲ نسخه زیرنویس و دوبله در اختیار مخاطبان قرار خواهد گرفت.
وی با اشاره به استقبال مخاطبان خارجی و نمایش این اثر سینمایی در جشنوارههای مختلف گفت: هیچوقت روابط حکومتی نمیتواند چهره واقعی مردم یک کشور را معرفی کند چرا که روابط حکومتیها همواره بر اساس منافع تعریف میشوند، اما اتفاقی که میتواند چهرهای واقعی از ایران را متجلی کند، میراث آثار خلاقانه و نوشتار خلاقانه غنی این سرزمین است و اگر همت شود و روایت خیالیهای جذاب ایرانی در سینمای جهان عرضه شود، اتفاقهای بزرگی خواهد افتاد.
کارگردان اثر سینمایی «ساکن طبقه وسط» توضیح داد: هر کاری که انجام میدهیم باید برای مردم همین کشور باشد، ایجاد افتراق کاری ساده است اما برخلاف مشیت الهی است چراکه هدف خداوند از آفرینش، همواره رساندن کثرت به وحدت بوده است، اجرای این برنامه را علی زادمهر بر عهده داشت و اثر سینمایی سینمایی «نویسنده مرده است» از ۲۳ اسفند در سینماهای منتخب گروه سینمایی «آثار خلاقانه و تجربه» اکران عمومی میشود.
اکران افتتاحیه اثر سینمایی سینمایی «نویسنده مرده است» به کارگردانی و تهیهکنندگی شهاب حسینی در حضور سازندگان اثر و هنرمندان هنر هفتم و اهالی رسانه برگزار شد. این اثر سینمایی به زبان فارسی دوبله شده و در سینماهای منتخب گروه سینمایی «آثار خلاقانه و تجربه» اکران عمومی میشود.