متن تئاتر شادی‌آور ایرانی منتشر شد: ضربی‌خوانی به نظر آزاد

یک نمایشنامه شادی‌آور ایرانی منتشر شد/ نگاهی آزاد به ضربی‌خوانی

0 نظر


سهیل ملکی، بازیگر و نویسنده متن تئاتر، به تازگی متن تئاتر “هاگیر و واگیر” را وارد بازار اثر ادبی کرده است که درباره زندگی دو برادر در دوره قاجار است. این متن تئاتر با زمان و زیست این دوره و با استفاده از اشعار معروف و شادی‌آور آن زمان شکل گرفته است. این اثر در قالب ۱۰۰۰ نسخه توسط نشر جامه‌دران چاپ و توزیع شده است و در صورت توفیق، سال بعد در نمایشگاه اثر ادبی حضور خواهد داشت. وی، تمام توجه خود را به متن تئاتر‌ها و آثار ایرانی اختصاص داده و در این متن تئاتر استفاده از اشعار معروف و شناخته شده ایرانی را به کار برده است.

سهیل ملکی بازیگر و متن تئاتر نویس که به تازگی متن تئاتر «هاگیر و واگیر» را وارد بازار اثر ادبی کرده است درباره این اثر نمایشی به خبرنگار دیجیاتور گفت: متن تئاتر «هاگیر و واگیر» سومین متن تئاتر من است که توسط نشر جامه‌دران وارد بازار اثر ادبی شده و اگر توفیقی حاصل شود سال دیگر در نمایشگاه اثر ادبی هم حضور خواهد داشت. پیکره موسیقایی متن تئاتر بر اساس و در حال و هوای ضربی خوانان و اشعار معروف آن‌ها در زمان قاجار و با قصه‌ای متفاوت از نمایش‌های تخته حوضی ولی در عین حالی ایرانی و شادی آور شکل گرفته است. من همواره دغدغه‌مند آثار و نمایش‌های ایرانی بوده و هستم و تمام توجهم به متون و نمایش های ایرانی که با آداب و میراث ما عجین شده، بوده است.

وی افزود: تحقیق و پیرنگ اصلی قصه از بهمن ماه سال ۱۴۰۱ رقم خورد و در نهایت تا اوایل مهر ماه نگارش آن تمام شده بود. زمان و زیست متن تئاتر و کاراکترهای آن مربوط به دوره قاجار و یک هفته آخر زندگی ناصرالدین شاه است. روایت خیالی کاملا مستقل و خلق آن و کاراکترهایش نشات گرفته از مطالعات شخصی خودم شکل گرفته است.

ملکی درباره ویژگی‌های این متن تئاتر توضیح داد: تمامی متن تئاتر از گویش تا پوشش با توجه به آداب ایرانی در زمان قاجار و نگاهی آزاد به هنر صوتی ضربی‌خوانی نوشته شده و در قطعات مضحک و شادی آور بنا به وجود دسته هنر صوتی نیز از اشعار ضربی خوانان مهم در این رشته استفاده شده است. این متن تئاتر را با توجه به همین دلیل به ۲ تن از مهم‌ترین و در عین حال مهجورترین ضربی‌خوانان یعنی محمد لوده و حسین حوله‌ای تقدیم کردم. اشعار استفاده شده در این متن تئاتر نیز از محبوب‌ترین و معروف‌ترین و در عین حال عامیانه‌ترین اشعاری است که در آن زمان در کوچه و بازار و عروسی‌ها و مجالس شادی آور استفاده می‌شد و حتی برخی شان که در این متن تئاتر هم استفاده شده است هنوز بعد از این همه سال ورد زبان مردم است.

وی در پایان درباره روایت خیالی «هاگیر و واگیر» بیان کرد: قصه متن تئاتر درباره زندگی ۲ برادر و همسرانشان (۲ جاری) به همراه مادر شوهر و برادر یکی از همسران در یک خانه و زمان قاجار است. یکی از برادران پیشه اش سلمانی و دیگری آفتابه دار مستراح شهر است. برادر سلمانی بنا به ادعای واهی و بنا بر سوءتفاهم ناصرالدین شاه را بیمار می‌کند و بر اثر همین گرفتاری کل خانواده به دردسر می افتند و شاه قصد هلاک آن‌ها را دارد که در این بین اتفاقات مضحک‌تر و غیر مترقبه‌ای می افتد که هر ۲ برادر را بیشتر به دردسر می‌اندازد.

متن تئاتر «هاگیر و واگیر» در تیراژ ۱۰۰۰ نسخه توسط نشر جامه‌دران چاپ و در بازار اثر ادبی توزیع شده است.

در بخشی از متن تئاتر آمده است:

سکته خاتون: آخه مگه مجبوری چیزی رو که توش عامل نیستی برای دیگری تجویز کنی؟

موچول میرزا: اولا هیچ‌کی از شیکم نَنش ذوالفنون که بیرون نیومده! بعدشم من کجا عامل نیستم؟ من همیشه کسی که راست روده شده رو بهش ریحون و دارچین دادم. دیدم شاهه یکم دستورم رو سفت تر پیچیدم و بابونه و آنغوره و ریحون و دارچین و خاکشیر و نمک و زنجبیل رو قاطی کردم ریختم تو حلقش!

سکته خاتون: خب این چیزی که تو بهش دادی توی توپ بریزن منفجر میشه!

کوتاه خانم: خب حالا! حالا ما هم برزخیم و تو هم این وسط خوب موش بدوئون. حالا من یه چیزی گفتم، ولی شووَرم عامله! تو چرا دَم به دَم حرف میدی مار غاشیه؟

سکته خاتون: عامله؟ باشه حرفی نیست! پس من میرم راپورتشو می‌دم عامل بودنش رو به شاه نشون بده.


سهیل ملکی یک متن تئاتر به نام «هاگیر و واگیر» نوشته است که در زمان قاجار و با داستانی مستقل از زندگی ۲ برادر و همسرانشان در خانه‌ای در زمان قاجار روایت می‌شود. این متن تئاتر توسط نشر جامه‌دران چاپ شده و در بازار اثر ادبی عرضه شده است.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *